Prijevod od "sada ne" na Turski


Kako koristiti "sada ne" u rečenici:

Daj mi jedan dobar razlog zašto te upravo sada ne bih trebao ubiti.
Seni şuracıkta öldürmemem için tek bir sebep söyle.
Ako te sada ne uhvatim počet ćeš igrati za drugu stranu.
Seni elimden kaçırırsam diğer tarafa geçebilirsin.
To je zato što te sada ne želim previše ostavljati samog.
Çünkü şimdi seni çok fazla yalnız bırakmak istemiyorum.
To je bio moj brat, i sada ne može hodati.
O benim kardeşimdi. Ve artık yürüyemiyor.
Možda ti se sada ne sviđa... ali možda ćeš ga voljeti kasnije.
Belki şu an ondan hoşlanmıyorsun. Ama belki sonra onu sevebilirsin
Sada ne mogu uživati u tuširanju, gospodin novinar govno u karti.
Şimdi duşumda bile mutlu olamayacağım, Bay bok kafalı basın danışmanı.
Sada, ne mrdam se odavde dok tu gomilu stetocina ne izbacite van zgrade.
O parazitleri binadan çıkarmadığınız sürece yerimden kıpırdamayacağım.
To nije istina, nikada nisam čuo klavirsku sonatu i sada ne mogu bez toga.
Bu doğru değil. - Ama ben böyle hissediyorum. Senden duyana dek Scriabin Piyano Sonat'ını duymamıştım bile.
Zapljenila sam ga od jednog učenika sada ne mogu prestati slušati ga.
Sınıfta öğrencinin üzerinde yakaladım, dinlemeden duramıyorum.
Ne, ja to ni sada ne želim da radim.
Hayır, bunu şu anda bile yapmak istemiyorum.
Pa, kada ga vidite, nazovite me, ali sada ne mogu ništa učiniti.
Onu görürsen beni arayabilirsin ama şimdilik yapabileceğim hiçbir şey yok.
I ja sada ne znam kako da odgovorim na njegovo pitanje.
Ve hala sorusuna bir yanıt verebilmiş değilim.
Izgubila sam dvije svjedokinje, Rayu, a Irka sada ne želi svjedočiti jer je prestašena.
İki tanığım gitti. Biri Raya... Irka da artık tanıklık edemeyecek kadar korkmuş durumda.
Hajde, nastavimo se kretati, sada ne možemo ništa napraviti za njega.
Haydi, devam edelim. Onun için yapabileceğimiz bir şey yok.
Sada ne možeš pomoći svojoj mami.
Annene artık yardım edemezsin. Çekil önünden!
Ako ih sada ne zaustavimo Isto sranje će se ponoviti svuda.
Eğer onları şimdi durduramazsak aynı bok her yerde olacak.
Pa, sada, ne... nemožemo tražiti od vas da se borite u našoj borbi.
Şimdilik, biz... Bizim davamıza katılmanızı isteyemeyiz.
Sada ne stoji ništa između tebe i zaslužene titule.
Artık hak ettiğin unvanla aranda hiçbir şey kalmadı.
Možda sam to samo umislio sada, ne znam.
Belki bu noktada öyle düşünüyorumdur. Bilemiyorum.
Stvari ne mogu poboljšati kao Oliver Queen, a sada ne mogu ni kao osvetnik.
Oliver Queen olarak işleri yoluna koyamıyorum şimdi de Kanunsuz olarak işleri yoluna koyamıyorum.
Ali sada Ne daju vaši ljudi na loš glas.
Ama temsil ettiğiniz gruba kötü itibar götürmeyin.
On nam sada ne može pomoći.
Barry'i ara. O şu anda bize yardımcı olamaz.
Pa, sada ne izgledate kao da se šepurite.
Şu anda pek de caka satar gibi görünmüyorsunuz.
način na koji postoje i kultura koju su prigrlili sada ne funkcionira dobro u školama.
erkek çocukların bu durumu ve benimsedikleri kültür okula pek uymuyor.
I primjetit ćete kako sada ne proizvode nikakvo svjetlo, ili zato jer su mrtvi -- (Smijeh) ili jer ih moram promiješati na način na koji biste vi mogli vidjeti kako bioluminiscencija doista izgleda.
Ve görüyorsunuz şu anda onlardan hiç ışık gelmiyor, ya ölü olduklarından -- (Gülüşmeler) ya da onları bir şekilde kışkırtmam gerekiyor ki biyoluminesensin nasıl göründüğünü görebilesiniz.
Sada ne znamo točno što pčele vide, ništa više nego što znate što ja vidim kada ovo nazivam crvenim.
Bir arının ne gördüğünü tam olarak bilemiyoruz, benim bunu kırmızı olarak nitelendirdiğimde gördüğümü bildiğinizden fazlası değil.
Sada, ne znam kako to učiniti, ali ovo je TED, i mislim kako je TED zajednica sposobna uraditi bilošto.
Bu nasıl yapılır bilmiyorum, ama bu TED, ve sanırım TED topluluğu her şeyi yapma yeteneğine sahip.
Mogli bi izumrijeti za manje od 10 godina ako sada ne učinimo nešto da ih zaštitimo.
Bu hayvanları korumak için şimdi bir şey yapmazsak 10 yıldan daha az bir süre içinde soyları tükenebilir.
Sada, ne znam je li to vrag ili anđeo sjedi na našoj savjesti, sjedeći na ramenima televizije, ali znak kako apsolutno volim ovu sliku.
Bunun bizim vicdanımızda ya da televizyonun omuzlarında oturan bir şeytan ya da melek olup olmadığını bilemiyorum. Fakat bu imajı çok sevdiğimi net bir şekilde biliyorum.
Sada ne iznenađujuće, utjecalo je na ljude da pomisle da smo na tragu nečega.
Şimdi etkilenenen bu insanlar bizim bir şeyler üstünde olduğumuzu anlamışlardı.
Ok, sada ne želim uznemiriti nikog u ovoj prostoriji, ali upravo sam shvatila da je osoba desno od vas lažljivac.
Bu odadaki kimseyi telaşlandırmak istemiyorum, ama dikkati çeken bir şey var ki sağınızdaki kişi bir yalancı.
Kad bih ja ušetao u prostoriju – poput ove sada, ne bih imao pojma što mislite o meni.
Eğer şimdi yaptığım gibi odaya girip de benimle ilgili ne düşündüğünüzü bilmeden konuşmasaydım
Ali sada ne morate o tome brinuti.
Ama artık bu konuda endişelenmenize gerek yok.
U stvari, dok govorim o tome sada, ne možemo niti zamisliti da kupimo MP3 player od Della.
Aslına bakılırsa, 'Dell'den' bir MP3 çalıcı satın almaktan hayâl bile edilemeyecek bir şeyden bahsediyoruz.
I zato se, kćeri moja, sada ne plaši: učinit ću ti sve što zatražiš, jer sva vrata moga naroda znaju da si čestita žena.
Ve şimdi, korkma kızım; her istediğini yapacağım. Bütün kent halkı senin erdemli bir kadın olduğunu biliyor.
Odgovori mu Isus: "Što ja činim, ti sada ne znaš, ali shvatit ćeš poslije."
İsa ona şu yanıtı verdi: ‹‹Ne yaptığımı şimdi anlayamazsın, ama sonra anlayacaksın.››
Još vam mnogo imam kazati, ali sada ne možete nositi.
‹‹Size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.
1.8140759468079s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?